| Chapter
3 |
1 |
(GRK) pistov o logov ei tiv episkophv oregetai kalou ergou
epiyumei (YLT) Stedfast is the word: If any one the
oversight doth long for, a right work he desireth; (KJV) This
is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good
work. (ASV) Faithful is the saying, If a man seeketh the
office of a bishop, he desireth a good work. |
2 | (GRK) dei oun ton
episkopon anepilhpton einai miav gunaikov andra nhfaleon swfrona kosmion
filoxenon didaktikon (YLT) it behoveth, therefore, the
overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a
friend of strangers, apt to teach, (KJV) A bishop then must
be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour,
given to hospitality, apt to teach; (ASV) The bishop therefore
must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sober-minded,
orderly, given to hospitality, apt to teach; |
3 | (GRK) mh paroinon mh
plhkthn mh aiscrokerdh all epieikh amacon afilarguron (YLT)
not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not
contentious, not a lover of money, (KJV) Not given to wine,
no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not
covetous; (ASV) no brawler, no striker; but gentle, not
contentious, no lover of money; |
4 | (GRK) tou idiou oikou kalwv
proistamenon tekna econta en upotagh meta pashv semnothtov (YLT)
his own house leading well, having children in subjection with all
gravity, (KJV) One that ruleth well his own house, having his
children in subjection with all gravity; (ASV) one that ruleth
well his own house, having his children in subjection with all
gravity; |
5 |
(GRK) ei de tiv tou idiou oikou prosthnai ouk oiden pwv
ekklhsiav yeou epimelhsetai (YLT) (and if any one his own
house how to lead hath not known, how an assembly of God shall he take
care of?) (KJV) (For if a man know not how to rule his own
house, how shall he take care of the church of God?) (ASV)
(but if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of
the church of God?) |
6 | (GRK) mh neofuton ina mh tufwyeiv eiv krima
empesh tou diabolou (YLT) not a new convert, lest having been
puffed up he may fall to a judgment of the devil; (KJV) Not a
novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the
devil. (ASV) not a novice, lest being puffed up he fall into
the condemnation of the devil. |
7 | (GRK) dei de auton kai marturian
kalhn ecein apo twn exwyen ina mh eiv oneidismon empesh kai pagida tou
diabolou (YLT) and it behoveth him also to have a good
testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of
the devil. (KJV) Moreover he must have a good report of them
which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
(ASV) Moreover he must have good testimony from them that are
without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
|
8 | (GRK)
diakonouv wsautwv semnouv mh dilogouv mh oinw pollw prosecontav mh
aiscrokerdeiv (YLT) Ministrants -- in like manner grave, not
double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,
(KJV) Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not
given to much wine, not greedy of filthy lucre; (ASV) Deacons
in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much
wine, not greedy of filthy lucre; |
9 | (GRK) econtav to musthrion thv
pistewv en kayara suneidhsei (YLT) having the secret of the
faith in a pure conscience, (KJV) Holding the mystery of the
faith in a pure conscience. (ASV) holding the mystery of the
faith in a pure conscience. |
10 | (GRK) kai outoi de dokimazesywsan
prwton eita diakoneitwsan anegklhtoi ontev (YLT) and let these
also first be proved, then let them minister, being unblameable.
(KJV) And let these also first be proved; then let them use the
office of a deacon, being found blameless. (ASV) And let these
also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
|
11 |
(GRK) gunaikav wsautwv semnav mh diabolouv nhfaleouv pistav en
pasin (YLT) Women -- in like manner grave, not false accusers,
vigilant, faithful in all things. (KJV) Even so must their
wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. (ASV)
Women in like manner must be grave, not slanderers, temperate,
faithful in all things. |
12 | (GRK) diakonoi estwsan miav gunaikov
andrev teknwn kalwv proistamenoi kai twn idiwn oikwn (YLT)
Ministrants -- let them be of one wife husbands; the children leading well, and
their own houses, (KJV) Let the deacons be the husbands of
one wife, ruling their children and their own houses well. (ASV)
Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and
their own houses well. |
13 | (GRK) oi gar kalwv diakonhsantev baymon
eautoiv kalon peripoiountai kai pollhn parrhsian en pistei th en cristw
ihsou (YLT) for those who did minister well a good step to
themselves do acquire, and much boldness in faith that is in Christ
Jesus. (KJV) For they that have used the office of a deacon
well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith
which is in Christ Jesus. (ASV) For they that have served well
as deacons gain to themselves a good standing, and great boldness in the faith
which is in Christ Jesus. |
14 | (GRK) tauta soi grafw elpizwn
elyein prov se tacion (YLT) These things I write to thee,
hoping to come unto thee soon, (KJV) These things write I
unto thee, hoping to come unto thee shortly: (ASV) These
things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly; |
15 | (GRK)
ean de bradunw ina eidhv pwv dei en oikw yeou anastrefesyai htiv estin ekklhsia
yeou zwntov stulov kai edraiwma thv alhyeiav (YLT) and if I
delay, that thou mayest know how it behoveth thee to conduct thyself in
the house of God, which is an assembly of the living God -- a pillar and
foundation of the truth, (KJV) But if I tarry long, that thou
mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is
the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
(ASV) but if I tarry long, that thou mayest know how men ought to
behave themselves in the house of God, which is the church of the living God,
the pillar and ground of the truth. |
16 | (GRK) kai omologoumenwv mega
estin to thv eusebeiav musthrion yeov efanerwyh en sarki edikaiwyh en pneumati
wfyh aggeloiv ekhrucyh en eynesin episteuyh en kosmw anelhfyh en doxh
(YLT) and, confessedly, great is the secret of piety -- God was
manifested in flesh, declared righteous in spirit, seen by messengers, preached
among nations, believed on in the world, taken up in glory! (KJV)
And without controversy great is the mystery of godliness: God was
manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto
the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. (ASV)
And without controversy great is the mystery of godliness; He who was
manifested in the flesh, Justified in the spirit, Seen of angels, Preached
among the nations, Believed on in the world, Received up in glory.
|