Parallel Nestle Greek (GRK), Youngs Literal Translation (YLT), King James Version (KJV), and American Standard Version (ASV).

Hebrews 6.

The Book of Hebrews

Return to Index

Chapter 7

1

(GRK)   outov gar o melcisedek basileuv salhm iereuv tou yeou tou uqistou o sunanthsav abraam upostrefonti apo thv kophv twn basilewn kai euloghsav auton
(YLT)   For this Melchisedek, king of Salem, priest of God Most High, who did meet Abraham turning back from the smiting of the kings, and did bless him,
(KJV)   For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;
(ASV)   For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,

 

2

(GRK)   w kai dekathn apo pantwn emerisen abraam prwton men ermhneuomenov basileuv dikaiosunhv epeita de kai basileuv salhm o estin basileuv eirhnhv
(YLT)   to whom also a tenth of all did Abraham divide, (first, indeed, being interpreted, `King of righteousness,' and then also, King of Salem, which is, King of Peace,)
(KJV)   To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
(ASV)   to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, King of righteousness, and then also King of Salem, which is King of peace;

 

3

(GRK)   apatwr amhtwr agenealoghtov mhte archn hmerwn mhte zwhv telov ecwn afwmoiwmenov de tw uiw tou yeou menei iereuv eiv to dihnekev
(YLT)   without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, and being made like to the Son of God, doth remain a priest continually.
(KJV)   Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
(ASV)   without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like unto the Son of God), abideth a priest continually.

 

4

(GRK)   yewreite de phlikov outov w kai dekathn abraam edwken ek twn akroyiniwn o patriarchv
(YLT)   And see how great this one is, to whom also a tenth Abraham the patriarch did give out of the best of the spoils,
(KJV)   Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
(ASV)   Now consider how great this man was, unto whom Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the chief spoils.

 

5

(GRK)   kai oi men ek twn uiwn leui thn ierateian lambanontev entolhn ecousin apodekatoun ton laon kata ton nomon toutestin touv adelfouv autwn kaiper exelhluyotav ek thv osfuov abraam
(YLT)   and those, indeed, out of the sons of Levi receiving the priesthood, a command have to take tithes from the people according to the law, that is, their brethren, even though they came forth out of the loins of Abraham;
(KJV)   And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
(ASV)   And they indeed of the sons of Levi that receive the priest's office have commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though these have come out of the loins of Abraham:

 

6

(GRK)   o de mh genealogoumenov ex autwn dedekatwken ton abraam kai ton econta tav epaggeliav euloghken
(YLT)   and he who was not reckoned by genealogy of them, received tithes from Abraham, and him having the promises he hath blessed,
(KJV)   But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
(ASV)   but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises.

 

7

(GRK)   cwriv de pashv antilogiav to elatton upo tou kreittonov eulogeitai
(YLT)   and apart from all controversy, the less by the better is blessed --
(KJV)   And without all contradiction the less is blessed of the better.
(ASV)   But without any dispute the less is blessed of the better.

 

8

(GRK)   kai wde men dekatav apoynhskontev anyrwpoi lambanousin ekei de marturoumenov oti zh
(YLT)   and here, indeed, men who die do receive tithes, and there he, who is testified to that he was living,
(KJV)   And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
(ASV)   And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.

 

9

(GRK)   kai wv epov eipein dia abraam kai leui o dekatav lambanwn dedekatwtai
(YLT)   and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, hath paid tithes,
(KJV)   And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
(ASV)   And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;

 

10

(GRK)   eti gar en th osfui tou patrov hn ote sunhnthsen autw o melcisedek
(YLT)   for he was yet in the loins of the father when Melchisedek met him.
(KJV)   For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
(ASV)   for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.

 

11

(GRK)   ei men oun teleiwsiv dia thv leuitikhv ierwsunhv hn o laov gar ep auth nenomoyethto tiv eti creia kata thn taxin melcisedek eteron anistasyai ierea kai ou kata thn taxin aarwn legesyai
(YLT)   If indeed, then, perfection were through the Levitical priesthood -- for the people under it had received law -- what further need, according to the order of Melchisedek, for another priest to arise, and not to be called according to the order of Aaron?
(KJV)   If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?
(ASV)   Now if there was perfection through the Levitical priesthood (for under it hath the people received the law), what further need was there that another priest should arise after the order of Melchizedek, and not be reckoned after the order of Aaron?

 

12

(GRK)   metatiyemenhv gar thv ierwsunhv ex anagkhv kai nomou metayesiv ginetai
(YLT)   for the priesthood being changed, of necessity also, of the law a change doth come,
(KJV)   For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
(ASV)   For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.

 

13

(GRK)   ef on gar legetai tauta fulhv eterav meteschken af hv oudeiv proseschken tw yusiasthriw
(YLT)   for he of whom these things are said in another tribe hath had part, of whom no one gave attendance at the altar,
(KJV)   For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.
(ASV)   For he of whom these things are said belongeth to another tribe, from which no man hath given attendance at the altar.

 

14

(GRK)   prodhlon gar oti ex iouda anatetalken o kuriov hmwn eiv hn fulhn ouden peri ierwsunhv mwshv elalhsen
(YLT)   for it is evident that out of Judah hath arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
(KJV)   For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
(ASV)   For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.

 

15

(GRK)   kai perissoteron eti katadhlon estin ei kata thn omoiothta melcisedek anistatai iereuv eterov
(YLT)   And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,
(KJV)   And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
(ASV)   And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,

 

16

(GRK)   ov ou kata nomon entolhv sarkikhv gegonen alla kata dunamin zwhv akatalutou
(YLT)   who came not according to the law of a fleshly command, but according to the power of an endless life,
(KJV)   Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
(ASV)   who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:

 

17

(GRK)   marturei gar oti su iereuv eiv ton aiwna kata thn taxin melcisedek
(YLT)   for He doth testify -- `Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;'
(KJV)   For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
(ASV)   for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.

 

18

(GRK)   ayethsiv men gar ginetai proagoushv entolhv dia to authv asyenev kai anwfelev
(YLT)   for a disannulling indeed doth come of the command going before because of its weakness, and unprofitableness,
(KJV)   For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
(ASV)   For there is a disannulling of a foregoing commandment because of its weakness and unprofitableness

 

19

(GRK)   ouden gar eteleiwsen o nomov epeisagwgh de kreittonov elpidov di hv eggizomen tw yew
(YLT)   (for nothing did the law perfect) and the bringing in of a better hope, through which we draw nigh to God.
(KJV)   For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
(ASV)   (for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.

 

20

(GRK)   kai kay oson ou cwriv orkwmosiav oi men gar cwriv orkwmosiav eisin iereiv gegonotev
(YLT)   And inasmuch as it is not apart from oath, (for those indeed apart from oath are become priests,
(KJV)   And inasmuch as not without an oath he was made priest:
(ASV)   And inasmuch as it is not without the taking of an oath

 

21

(GRK)   o de meta orkwmosiav dia tou legontov prov auton wmosen kuriov kai ou metamelhyhsetai su iereuv eiv ton aiwna kata thn taxin melcisedek
(YLT)   and he with an oath through Him who is saying unto him, `The Lord sware, and will not repent, Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;')
(KJV)   (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
(ASV)   (for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever);

 

22

(GRK)   kata tosouton kreittonov diayhkhv gegonen egguov ihsouv
(YLT)   by so much of a better covenant hath Jesus become surety,
(KJV)   By so much was Jesus made a surety of a better testament.
(ASV)   by so much also hath Jesus become the surety of a better covenant.

 

23

(GRK)   kai oi men pleionev eisin gegonotev iereiv dia to yanatw kwluesyai paramenein
(YLT)   and those indeed are many who have become priests, because by death they are hindered from remaining;
(KJV)   And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
(ASV)   And they indeed have been made priests many in number, because that by death they are hindered from continuing:

 

24

(GRK)   o de dia to menein auton eiv ton aiwna aparabaton ecei thn ierwsunhn
(YLT)   and he, because of his remaining -- to the age, hath the priesthood not transient,
(KJV)   But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
(ASV)   but he, because he abideth for ever, hath his priesthood unchangeable.

 

25

(GRK)   oyen kai swzein eiv to pantelev dunatai touv prosercomenouv di autou tw yew pantote zwn eiv to entugcanein uper autwn
(YLT)   whence also he is able to save to the very end, those coming through him unto God -- ever living to make intercession for them.
(KJV)   Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
(ASV)   Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.

 

26

(GRK)   toioutov gar hmin eprepen arciereuv osiov akakov amiantov kecwrismenov apo twn amartwlwn kai uqhloterov twn ouranwn genomenov
(YLT)   For such a chief priest did become us -- kind, harmless, undefiled, separate from the sinners, and become higher than the heavens,
(KJV)   For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
(ASV)   For such a high priest became us, holy, guileless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;

 

27

(GRK)   ov ouk ecei kay hmeran anagkhn wsper oi arciereiv proteron uper twn idiwn amartiwn yusiav anaferein epeita twn tou laou touto gar epoihsen efapax eauton anenegkav
(YLT)   who hath no necessity daily, as the chief priests, first for his own sins to offer up sacrifice, then for those of the people; for this he did once, having offered up himself;
(KJV)   Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
(ASV)   who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people: for this he did once for all, when he offered up himself.

 

28

(GRK)   o nomov gar anyrwpouv kayisthsin arciereiv econtav asyeneian o logov de thv orkwmosiav thv meta ton nomon uion eiv ton aiwna teteleiwmenon
(YLT)   for the law doth appoint men chief priests, having infirmity, but the word of the oath that is after the law appointeth the Son -- to the age having been perfected.
(KJV)   For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
(ASV)   For the law appointeth men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, appointeth a Son, perfected for evermore.

 

Hebrews 8

 

 

 

 

 

Public Domain Software by www.johnhurt.com