Parallel Nestle Greek (GRK), Youngs Literal Translation (YLT), King James Version (KJV), and American Standard Version (ASV).

Revelation 9.

The Book of Revelation

Return to Index

Chapter 10

1

(GRK)   kai eidon allon aggelon iscuron katabainonta ek tou ouranou peribeblhmenon nefelhn kai iriv epi thv kefalhv kai to proswpon autou wv o hliov kai oi podev autou wv stuloi purov
(YLT)   And I saw another strong messenger coming down out of the heaven, arrayed with a cloud, and a rainbow upon the head, and his face as the sun, and his feet as pillars of fire,
(KJV)   And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
(ASV)   And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;

 

2

(GRK)   kai eicen en th ceiri autou biblaridion anewgmenon kai eyhken ton poda autou ton dexion epi thn yalassan ton de euwnumon epi thn ghn
(YLT)   and he had in his hand a little scroll opened, and he did place his right foot upon the sea, and the left upon the land,
(KJV)   And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,
(ASV)   and he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left upon the earth;

 

3

(GRK)   kai ekraxen fwnh megalh wsper lewn mukatai kai ote ekraxen elalhsan ai epta brontai tav eautwn fwnav
(YLT)   and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices;
(KJV)   And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
(ASV)   and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

 

4

(GRK)   kai ote elalhsan ai epta brontai tav fwnav eautwn emellon grafein kai hkousa fwnhn ek tou ouranou legousan moi sfragison a elalhsan ai epta brontai kai mh tauta graqhv
(YLT)   and when the seven thunders spake their voices, I was about to write, and I heard a voice out of the heaven saying to me, `Seal the things that the seven thunders spake,' and, `Thou mayest not write these things.'
(KJV)   And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.
(ASV)   And when the seven thunders uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying, Seal up the things which the seven thunders uttered, and write them not.

 

5

(GRK)   kai o aggelov on eidon estwta epi thv yalasshv kai epi thv ghv hren thn ceira autou eiv ton ouranon
(YLT)   And the messenger whom I saw standing upon the sea, and upon the land, did lift up his hand to the heaven,
(KJV)   And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
(ASV)   And the angel that I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven,

 

6

(GRK)   kai wmosen en tw zwnti eiv touv aiwnav twn aiwnwn ov ektisen ton ouranon kai ta en autw kai thn ghn kai ta en auth kai thn yalassan kai ta en auth oti cronov ouk estai eti
(YLT)   and did swear in Him who doth live to the ages of the ages, who did create the heaven and the things in it, and the land and the things in it, and the sea and the things in it -- that time shall not be yet,
(KJV)   And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:
(ASV)   and sware by him that liveth for ever and ever, who created the heaven and the things that are therein, and the earth and the things that are therein, and the sea and the things that are therein, that there shall be delay no longer:

 

7

(GRK)   alla en taiv hmeraiv thv fwnhv tou ebdomou aggelou otan mellh salpizein kai telesyh to musthrion tou yeou wv euhggelisen toiv eautou douloiv toiv profhtaiv
(YLT)   but in the days of the voice of the seventh messenger, when he may be about to sound, and the secret of God may be finished, as He did declare to His own servants, to the prophets.
(KJV)   But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
(ASV)   but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished they mystery of God, according to the good tidings which he declared to his servants the prophets.

 

8

(GRK)   kai h fwnh hn hkousa ek tou ouranou palin lalousa met emou kai legousa upage labe to biblaridion to hnewgmenon en th ceiri aggelou tou estwtov epi thv yalasshv kai epi thv ghv
(YLT)   And the voice that I heard out of the heaven is again speaking with me, and saying, `Go, take the little scroll that is open in the hand of the messenger who hath been standing upon the sea, and upon the land:'
(KJV)   And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
(ASV)   And the voice which I heard from heaven, I heard it again speaking with me, and saying, Go, take the book which is open in the hand of the angel that standeth upon the sea and upon the earth.

 

9

(GRK)   kai aphlyon prov ton aggelon legwn autw dov moi to biblaridion kai legei moi labe kai katafage auto kai pikranei sou thn koilian all en tw stomati sou estai gluku wv meli
(YLT)   and I went away unto the messenger, saying to him, `Give me the little scroll;' and he saith to me, `Take, and eat it up, and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet -- as honey.'
(KJV)   And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.
(ASV)   And I went unto the angel, saying unto him that he should give me the little book. And he saith unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey.

 

10

(GRK)   kai elabon to biblaridion ek thv ceirov tou aggelou kai katefagon auto kai hn en tw stomati mou wv meli gluku kai ote efagon auto epikranyh h koilia mou
(YLT)   And I took the little scroll out of the hand of the messenger, and did eat it up, and it was in my mouth as honey -- sweet, and when I did eat it -- my belly was made bitter;
(KJV)   And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
(ASV)   And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and when I had eaten it, my belly was made bitter.

 

11

(GRK)   kai legei moi dei se palin profhteusai epi laoiv kai eynesin kai glwssaiv kai basileusin polloiv
(YLT)   and he saith to me, `It behoveth thee again to prophesy about peoples, and nations, and tongues, and kings -- many.'
(KJV)   And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
(ASV)   And they say unto me, Thou must prophesy again over many peoples and nations and tongues and kings.

 

Revelation 11

 

 

 

 

 

Public Domain Software by www.johnhurt.com