Parallel Nestle Greek (GRK), Youngs Literal Translation (YLT), King James Version (KJV), and American Standard Version (ASV).

1st Corinthians 12.

The Book of 1st Corinthians

Return to Index

Chapter 13

1

(GRK)   ean taiv glwssaiv twn anyrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh ecw gegona calkov hcwn h kumbalon alalazon
(YLT)   If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;
(KJV)   Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
(ASV)   If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.

 

2

(GRK)   kai ean ecw profhteian kai eidw ta musthria panta kai pasan thn gnwsin kai ean ecw pasan thn pistin wste orh meyistanein agaphn de mh ecw ouyen eimi
(YLT)   and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;
(KJV)   And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
(ASV)   And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.

 

3

(GRK)   kai ean qwmisw panta ta uparconta mou kai ean paradw to swma mou ina kauyhswmai agaphn de mh ecw ouden wfeloumai
(YLT)   and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.
(KJV)   And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
(ASV)   And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.

 

4

(GRK)   h agaph makroyumei crhsteuetai h agaph ou zhloi h agaph ou perpereuetai ou fusioutai
(YLT)   The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
(KJV)   Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
(ASV)   Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,

 

5

(GRK)   ouk aschmonei ou zhtei ta eauthv ou paroxunetai ou logizetai to kakon
(YLT)   doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
(KJV)   Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
(ASV)   doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;

 

6

(GRK)   ou cairei epi th adikia sugcairei de th alhyeia
(YLT)   rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;
(KJV)   Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
(ASV)   rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;

 

7

(GRK)   panta stegei panta pisteuei panta elpizei panta upomenei
(YLT)   all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
(KJV)   Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
(ASV)   beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

 

8

(GRK)   h agaph oudepote ekpiptei eite de profhteiai katarghyhsontai eite glwssai pausontai eite gnwsiv katarghyhsetai
(YLT)   The love doth never fail; and whether there be prophecies, they shall become useless; whether tongues, they shall cease; whether knowledge, it shall become useless;
(KJV)   Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
(ASV)   Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away.

 

9

(GRK)   ek merouv gar ginwskomen kai ek merouv profhteuomen
(YLT)   for in part we know, and in part we prophecy;
(KJV)   For we know in part, and we prophesy in part.
(ASV)   For we know in part, and we prophesy in part;

 

10

(GRK)   otan de elyh to teleion tote to ek merouv katarghyhsetai
(YLT)   and when that which is perfect may come, then that which is in part shall become useless.
(KJV)   But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
(ASV)   but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.

 

11

(GRK)   ote hmhn nhpiov wv nhpiov elaloun wv nhpiov efronoun wv nhpiov elogizomhn ote de gegona anhr kathrghka ta tou nhpiou
(YLT)   When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
(KJV)   When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
(ASV)   When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.

 

12

(GRK)   blepomen gar arti di esoptrou en ainigmati tote de proswpon prov proswpon arti ginwskw ek merouv tote de epignwsomai kaywv kai epegnwsyhn
(YLT)   for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known;
(KJV)   For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
(ASV)   For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known.

 

13

(GRK)   nuni de menei pistiv elpiv agaph ta tria tauta meizwn de toutwn h agaph
(YLT)   and now there doth remain faith, hope, love -- these three; and the greatest of these is love.
(KJV)   And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
(ASV)   But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.

 

1st Corinthians 14

 

 

 

 

 

Public Domain Software by www.johnhurt.com