Parallel Nestle Greek (GRK), Youngs Literal Translation (YLT), King James Version (KJV), and American Standard Version (ASV).

Jude 1.

The Book of Revelation

Return to Index

Chapter 1

1

(GRK)   apokaluqiv ihsou cristou hn edwken autw o yeov deixai toiv douloiv autou a dei genesyai en tacei kai eshmanen aposteilav dia tou aggelou autou tw doulw autou iwannh
(YLT)   A revelation of Jesus Christ, that God gave to him, to shew to his servants what things it behoveth to come to pass quickly; and he did signify it, having sent through his messenger to his servant John,
(KJV)   The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
(ASV)   The Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show unto his servants, even the things which must shortly come to pass: and he sent and signified it by his angel unto his servant John;

 

2

(GRK)   ov emarturhsen ton logon tou yeou kai thn marturian ihsou cristou osa te eiden
(YLT)   who did testify the word of God, and the testimony of Jesus Christ, as many things also as he did see.
(KJV)   Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
(ASV)   who bare witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, even of all things that he saw.

 

3

(GRK)   makariov o anaginwskwn kai oi akouontev touv logouv thv profhteiav kai thrountev ta en auth gegrammena o gar kairov egguv
(YLT)   Happy is he who is reading, and those hearing, the words of the prophecy, and keeping the things written in it -- for the time is nigh!
(KJV)   Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.
(ASV)   Blessed is he that readeth, and they that hear the words of the prophecy, and keep the things that are written therein: for the time is at hand.

 

4

(GRK)   iwannhv taiv epta ekklhsiaiv taiv en th asia cariv umin kai eirhnh apo tou o wn kai o hn kai o ercomenov kai apo twn epta pneumatwn a estin enwpion tou yronou autou
(YLT)   John to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you, and peace, from Him who is, and who was, and who is coming, and from the Seven Spirits that are before His throne,
(KJV)   John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
(ASV)   John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace, from him who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits that are before his throne;

 

5

(GRK)   kai apo ihsou cristou o martuv o pistov o prwtotokov ek twn nekrwn kai o arcwn twn basilewn thv ghv tw agaphsanti hmav kai lousanti hmav apo twn amartiwn hmwn en tw aimati autou
(YLT)   and from Jesus Christ, the faithful witness, the first-born out of the dead, and the ruler of the kings of the earth; to him who did love us, and did bathe us from our sins in his blood,
(KJV)   And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
(ASV)   and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;

 

6

(GRK)   kai epoihsen hmav basileiv kai iereiv tw yew kai patri autou autw h doxa kai to kratov eiv touv aiwnav twn aiwnwn amhn
(YLT)   and did make us kings and priests to his God and Father, to him is the glory and the power to the ages of the ages! Amen.
(KJV)   And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
(ASV)   and he made us to be a kingdom, to be priests unto his God and Father; to him be the glory and the dominion for ever and ever. Amen.

 

7

(GRK)   idou ercetai meta twn nefelwn kai oqetai auton pav ofyalmov kai oitinev auton exekenthsan kai koqontai ep auton pasai ai fulai thv ghv nai amhn
(YLT)   Lo, he doth come with the clouds, and see him shall every eye, even those who did pierce him, and wail because of him shall all the tribes of the land. Yes! Amen!
(KJV)   Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
(ASV)   Behold, he cometh with the clouds; and every eye shall see him, and they that pierced him; and all the tribes of the earth shall mourn over him. Even so, Amen.

 

8

(GRK)   egw eimi to a kai to w arch kai telov legei o kuriov o wn kai o hn kai o ercomenov o pantokratwr
(YLT)   `I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming -- the Almighty.'
(KJV)   I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
(ASV)   I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

 

9

(GRK)   egw iwannhv o kai adelfov umwn kai sugkoinwnov en th yliqei kai en th basileia kai upomonh ihsou cristou egenomhn en th nhsw th kaloumenh patmw dia ton logon tou yeou kai dia thn marturian ihsou cristou
(YLT)   I, John, who also am your brother, and fellow-partner in the tribulation, and in the reign and endurance, of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, because of the word of God, and because of the testimony of Jesus Christ;
(KJV)   I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
(ASV)   I John, your brother and partaker with you in tribulation and kingdom and patience which are in Jesus, was in the isle that is called Patmos, for the word of God and the testimony of Jesus.

 

10

(GRK)   egenomhn en pneumati en th kuriakh hmera kai hkousa opisw mou fwnhn megalhn wv salpiggov
(YLT)   I was in the Spirit on the Lord's-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,
(KJV)   I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
(ASV)   I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet

 

11

(GRK)   legoushv egw eimi to a kai to w o prwtov kai o escatov kai o blepeiv graqon eiv biblion kai pemqon taiv ekklhsiaiv taiv en asia eiv efeson kai eiv smurnan kai eiv pergamon kai eiv yuateira kai eiv sardeiv kai eiv filadelfeian kai eiv laodikeian
(YLT)   `I am the Alpha and the Omega, the First and the Last;' and, `What thou dost see, write in a scroll, and send to the seven assemblies that are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.'
(KJV)   Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
(ASV)   saying, What thou seest, write in a book and send it to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

 

12

(GRK)   kai epestreqa blepein thn fwnhn htiv elalhsen met emou kai epistreqav eidon epta lucniav crusav
(YLT)   And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands,
(KJV)   And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
(ASV)   And I turned to see the voice that spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;

 

13

(GRK)   kai en mesw twn epta lucniwn omoion uiw anyrwpou endedumenon podhrh kai periezwsmenon prov toiv mastoiv zwnhn crushn
(YLT)   and in the midst of the seven lamp-stands, one like to a son of man, clothed to the foot, and girt round at the breast with a golden girdle,
(KJV)   And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
(ASV)   and in the midst of the candlesticks one like unto a son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the breasts with a golden girdle.

 

14

(GRK)   h de kefalh autou kai ai tricev leukai wsei erion leukon wv ciwn kai oi ofyalmoi autou wv flox purov
(YLT)   and his head and hairs white, as if white wool -- as snow, and his eyes as a flame of fire;
(KJV)   His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
(ASV)   And his head and his hair were white as white wool, white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

 

15

(GRK)   kai oi podev autou omoioi calkolibanw wv en kaminw pepurwmenoi kai h fwnh autou wv fwnh udatwn pollwn
(YLT)   and his feet like to fine brass, as in a furnace having been fired, and his voice as a sound of many waters,
(KJV)   And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
(ASV)   and his feet like unto burnished brass, as if it had been refined in a furnace; and his voice as the voice of many waters.

 

16

(GRK)   kai ecwn en th dexia autou ceiri asterav epta kai ek tou stomatov autou romfaia distomov oxeia ekporeuomenh kai h oqiv autou wv o hliov fainei en th dunamei autou
(YLT)   and having in his right hand seven stars, and out of his mouth a sharp two-edged sword is proceeding, and his countenance is as the sun shining in its might.
(KJV)   And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
(ASV)   And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.

 

17

(GRK)   kai ote eidon auton epesa prov touv podav autou wv nekrov kai epeyhken thn dexian autou ceira ep eme legwn moi mh fobou egw eimi o prwtov kai o escatov
(YLT)   And when I saw him, I did fall at his feet as dead, and he placed his right hand upon me, saying to me, `Be not afraid; I am the First and the Last,
(KJV)   And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
(ASV)   And when I saw him, I fell at his feet as one dead. And he laid his right hand upon me, saying, Fear not; I am the first and the last,

 

18

(GRK)   kai o zwn kai egenomhn nekrov kai idou zwn eimi eiv touv aiwnav twn aiwnwn amhn kai ecw tav kleiv tou adou kai tou yanatou
(YLT)   and he who is living, and I did become dead, and, lo, I am living to the ages of the ages. Amen! and I have the keys of the hades and of the death.
(KJV)   I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
(ASV)   and the Living one; and I was dead, and behold, I am alive for evermore, and I have the keys of death and of Hades.

 

19

(GRK)   graqon a eidev kai a eisin kai a mellei ginesyai meta tauta
(YLT)   `Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;
(KJV)   Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
(ASV)   Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;

 

20

(GRK)   to musthrion twn epta asterwn wn eidev epi thv dexiav mou kai tav epta lucniav tav crusav oi epta asterev aggeloi twn epta ekklhsiwn eisin kai ai epta lucniai av eidev epta ekklhsiai eisin
(YLT)   the secret of the seven stars that thou hast seen upon my right hand, and the seven golden lamp-stands: the seven stars are messengers of the seven assemblies, and the seven lamp-stands that thou hast seen are seven assemblies.
(KJV)   The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
(ASV)   the mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks are seven churches.

 

Revelation 2

 

 

 

 

 

Public Domain Software by www.johnhurt.com