| Chapter
1 |
1 |
(GRK) paulov desmiov cristou ihsou kai timoyeov o adelfov filhmoni
tw agaphtw kai sunergw hmwn (YLT) Paul, a prisoner of Christ
Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
(KJV) Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our
brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer, (ASV)
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon
our beloved and fellow-worker, |
2 | (GRK) kai apfia th agaphth kai
arcippw tw sustratiwth hmwn kai th kat oikon sou ekklhsia (YLT)
and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the
assembly in thy house: (KJV) And to our beloved Apphia, and
Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house: (ASV)
and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to
the church in thy house: |
3 | (GRK) cariv umin kai eirhnh apo yeou patrov
hmwn kai kuriou ihsou cristou (YLT) Grace to you, and peace,
from God our Father, and the Lord Jesus Christ! (KJV) Grace
to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
(ASV) Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus
Christ. |
4 |
(GRK) eucaristw tw yew mou pantote mneian sou poioumenov
epi twn proseucwn mou (YLT) I give thanks to my God, always
making mention of thee in my prayers, (KJV) I thank my God,
making mention of thee always in my prayers, (ASV) I thank my
God always, making mention of thee in my prayers, |
5 | (GRK) akouwn sou
thn agaphn kai thn pistin hn eceiv prov ton kurion ihsoun kai eiv pantav touv
agiouv (YLT) hearing of thy love and faith that thou hast unto
the Lord Jesus and toward all the saints, (KJV) Hearing of
thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all
saints; (ASV) hearing of thy love, and of the faith which thou
hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints; |
6 | (GRK) opwv h
koinwnia thv pistewv sou energhv genhtai en epignwsei pantov agayou tou en umin
eiv criston ihsoun (YLT) that the fellowship of thy faith may
become working in the full knowledge of every good thing that is in you
toward Christ Jesus; (KJV) That the communication of thy
faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in
you in Christ Jesus. (ASV) that the fellowship of thy faith
may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you,
unto Christ. |
7
| (GRK) carin gar ecomen pollhn kai paraklhsin epi th
agaph sou oti ta splagcna twn agiwn anapepautai dia sou adelfe (YLT)
for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the
saints have been refreshed through thee, brother. (KJV) For
we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints
are refreshed by thee, brother. (ASV) For I had much joy and
comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed
through thee, brother. |
8 | (GRK) dio pollhn en cristw parrhsian ecwn
epitassein soi to anhkon (YLT) Wherefore, having in Christ
much boldness to command thee that which is fit -- (KJV)
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is
convenient, (ASV) Wherefore, though I have all boldness in
Christ to enjoin thee that which is befitting, |
9 | (GRK) dia thn agaphn
mallon parakalw toioutov wn wv paulov presbuthv nuni de kai desmiov ihsou
cristou (YLT) because of the love I rather entreat, being such
an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
(KJV) Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one
as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. (ASV)
yet for love's sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged,
and now a prisoner also of Christ Jesus: |
10 | (GRK) parakalw se
peri tou emou teknou on egennhsa en toiv desmoiv mou onhsimon (YLT)
I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds --
Onesimus, (KJV) I beseech thee for my son Onesimus, whom I
have begotten in my bonds: (ASV) I beseech thee for my child,
whom I have begotten in my bonds, Onesimus, |
11 | (GRK) ton pote soi
acrhston nuni de soi kai emoi eucrhston on anepemqa (YLT) who
once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,
(KJV) Which in time past was to thee unprofitable, but now
profitable to thee and to me: (ASV) who once was unprofitable
to thee, but now is profitable to thee and to me: |
12 | (GRK) su de
auton toutestin ta ema splagcna proslabou (YLT) whom I did
send again, and thou him (that is, my own bowels) receive, (KJV)
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own
bowels: (ASV) whom I have sent back to thee in his own person,
that is, my very heart: |
13 | (GRK) on egw eboulomhn prov emauton
katecein ina uper sou diakonh moi en toiv desmoiv tou euaggeliou (YLT)
whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might
minister to me in the bonds of the good news, (KJV) Whom I
would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me
in the bonds of the gospel: (ASV) whom I would fain have kept
with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the
gospel: |
14 |
(GRK) cwriv de thv shv gnwmhv ouden hyelhsa poihsai ina mh
wv kata anagkhn to agayon sou h alla kata ekousion (YLT) and
apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed
may not be, but of willingness, (KJV) But without thy mind
would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but
willingly. (ASV) but without thy mind I would do nothing; that
thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
|
15 | (GRK)
taca gar dia touto ecwrisyh prov wran ina aiwnion auton apechv
(YLT) for perhaps because of this he did depart for an hour, that
age-duringly thou mayest have him, (KJV) For perhaps he
therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
(ASV) For perhaps he was therefore parted from thee for a
season, that thou shouldest have him for ever; |
16 | (GRK) ouketi wv
doulon all uper doulon adelfon agaphton malista emoi posw de mallon soi kai en
sarki kai en kuriw (YLT) no more as a servant, but above a
servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both
in the flesh and in the Lord! (KJV) Not now as a servant, but
above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto
thee, both in the flesh, and in the Lord? (ASV) no longer as a
servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how
much rather to thee, both in the flesh and in the Lord. |
17 | (GRK)
ei oun eme eceiv koinwnon proslabou auton wv eme (YLT) If,
then, with me thou hast fellowship, receive him as me, (KJV)
If thou count me therefore a partner, receive him as myself. (ASV)
If then thou countest me a partner, receive him as myself.
|
18 | (GRK)
ei de ti hdikhsen se h ofeilei touto emoi ellogei (YLT)
and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be
reckoning; (KJV) If he hath wronged thee, or oweth thee
ought, put that on mine account; (ASV) But if he hath wronged
the at all, or oweth thee aught, put that to mine account;
|
19 | (GRK)
egw paulov egraqa th emh ceiri egw apotisw ina mh legw soi oti kai
seauton moi prosofeileiv (YLT) I, Paul did write with my hand,
I -- I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou
dost owe. (KJV) I Paul have written it with mine own hand, I
will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine
own self besides. (ASV) I Paul write it with mine own hand, I
will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own
self besides. |
20 | (GRK) nai adelfe egw sou onaimhn en kuriw
anapauson mou ta splagcna en kuriw (YLT) Yes, brother, may I
have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord; (KJV)
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in
the Lord. (ASV) Yea, brother, let me have joy of thee in the
Lord: refresh my heart in Christ. |
21 | (GRK) pepoiywv th upakoh sou
egraqa soi eidwv oti kai uper o legw poihseiv (YLT) having
been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also
above what I may say thou wilt do; (KJV) Having confidence in
thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I
say. (ASV) Having confidence in thine obedience I write unto
thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say. |
22 | (GRK)
ama de kai etoimaze moi xenian elpizw gar oti dia twn proseucwn umwn
carisyhsomai umin (YLT) and at the same time also prepare for
me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.
(KJV) But withal prepare me also a lodging: for I trust that
through your prayers I shall be given unto you. (ASV) But
withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall
be granted unto you. |
23 | (GRK) aspazontai se epafrav o
sunaicmalwtov mou en cristw ihsou (YLT) Salute thee doth
Epaphras, (my fellow-captive in Christ Jesus,) (KJV) There
salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus; (ASV)
Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee;
|
24 | (GRK)
markov aristarcov dhmav loukav oi sunergoi mou (YLT)
Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen! (KJV)
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers. (ASV)
and so do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
|
25 | (GRK)
h cariv tou kuriou hmwn ihsou cristou meta tou pneumatov umwn amhn
[prov filhmona egrafh apo rwmhv dia onhsimou oiketou] (YLT)
The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit! Amen.
(KJV) The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
Amen. (ASV) The grace of our Lord Jesus Christ be with your
spirit. Amen. |